The Dead Refuse to Work
"'All that is solid melts into air,' Marx and Engels famously wrote in The Communist Manifesto, and though they were talking about social and technological change, they could have been describing the return of buried carbon to the upper atmosphere. In 1931, a cheerily brutal book, New Russia’s Primer: The Story of the Five-Year Plan, was published in English. An ode to the Soviet Union’s industrialization, it circulated widely in the United States. In a section titled We Will Force the Dead to Work, it declares, 'The remains of the swamp grass, the ferns, the horsetails rotted under the layers of sand and clay, became black, and turned into coal. And to this cemetery we intend to go, drag the dead out of their tombs, and force them to work for us'. That language frames it as a zombie movie, a horror story, the dead come back to haunt us, in this case with their carbon.
R. Solnit, Orwell's Roses, Penguin 2021.
Zmarli odmawiają pracy
">>Wszystko, co stanowe i znieruchomiałe, znika<< - głosi słynny cytat z Manifestu komunistycznego Karola Marksa i Fryderyka Engelsa. Choć filozofowie odnosili się do zmian społecznych i technologicznych, mogli równie dobrze opisywać powrót zagrzebanego pod ziemią węgla do atmosfery. W 1931 roku w języku angielskim ukazała się książka New Russia's Primer: The Story of the Five-Year Plan [Elementarz nowej Rosji. Historia pięcioletniego planu rozwoju gospodarczego], napisana w radośnie bezdusznym tonie. Ta oda do polityki industrializacji przyjętej przez Związek Radziecki była szeroko kolportowana w Stanach Zjednoczonych. W podrozdziale zatytułowanym Zmusimy zmarłych do pracy autor oświadcza: >>Pozostałości po trawach bagiennych, paprociach i skrzypach zbutwiały, przysypane warstwami piachu i gliny, sczerniały i zmieniły się w węgiel. Na to cmentarzysko wyprawiamy się, aby wywlec zmarłych z grobowców i zaprząc ich do pracy w imię naszych celów<<. Uprzemysłowienie zostaje ujęte w język nocy żywych trupów - opowieści grozy, w których martwi nękają żywych zza grobu, w tym przypadku za pomocą swojego węgla".
R. Solnit, Róże Orwella, przeł. D. Czech, Kraków 2023.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz