piątek, 29 listopada 2019

Bolivia and the motley society / Boliwia i motłochowe społeczeństwo

Bolivia and the motley society
Abigarramiento. The most salient of these terms is sociedad abigarrada, translated here as ‘motley’ or sometimes simply ‘heterogenous’ society. Zavaleta uses heterogéneo to refer to the same quality but the specific connotations of the more distinctive abigarrado should be born in mind. The term does not refer to the difference in the sense of pluralism or multiculturalism but, at least in its initial formulation, to the overlapping of multiple modes of production and, therefore, of multiple historical moments, within a territory claimed by a single nation-state. Unlike the more neutral heterogéneo, abigarrado connotes disjointedness, incongruousness, beyond mere difference. (…) The Bolivian social formation, for Zavaleta, is abigarrada because precapitalist (feudal) or noncapitalist (Andean ‘communitarian’) social relations persist within space claimed by a formally capitalist nation-state”.
A. Freeland, Afterword to Towards a History of the National Popular in Bolivia, by René Zavaleta Mercado, Chicago 2016. 

„Motley societies are illegible and therefore unrepresentable, or rather, they are legible only through and in crisis, an event that is always also a constitutive or constituent moment, an act of substitution. Every crisis in this sense is a crisis of representation that supplies the impetus for a new representation to emerge. It is as the ground of the general crisis that Zavaleta’s concept of abigarramiento works against the reification of representation, against the ossification of the constituted order and in the service of collective constitutive action. It is the persistence of an incommensurability that precludes the total closure of the constituted and therefore guarantees the possibility of de- and re-constitution”.
A. Freeland, Notes on René Zavaleta: 'Abigarramiento' as Condition of Constitutive Power, „Alternautas”, vol. 1 – Issue 1.


Boliwia i motłochowe społeczeństwo 

Abigarramiento. Najbardziej znaczącym z terminów jest sociedad abigarrada, przełożony tutaj jako „motłochowe” albo czasami po prostu „heterogeniczne” społeczeństwo. Zavaleta używa heterogéneo, by odnieść ten termin do tych samych właściwości, ale specyficzne znaczenie bardziej wyrazistego abigarrado powinniśmy zachować w pamięci. Pojęcie to nie odnosi się do różnicy w sensie pluralizmu czy multikulturalizmu, ale – przynajmniej w swoim pierwotnym sformułowaniu – do nakładania się na siebie zróżnicowanych sposobów produkcji, a zatem i zwielokrotnionych czasów historycznych w ramach terytorium, do którego rości sobie prawo pojedyncze państwo narodowe. W przeciwieństwie do bardziej neutralnego heterogéneo, abigarrado konotuje rozłączność, niedostosowanie, ponad zwykłą różnicę. (…) Boliwijska formacja społeczna dla Zavalety jest motłochowa (abigarrada), ponieważ przed-kapitalistyczne (feudalne) i nie-kapitalistyczne (andyjski komunitaryzm) relacje społeczne zachowują się w przestrzeni, którą próbuje sobie przywłaszczyć formalnie kapitalistyczne państwo narodowe”.
A. Freeland, Afterword to Towards a History of the National Popular in Bolivia, by René Zavaleta Mercado, Chicago 2016 (tłumaczenie własne).

„Motłochowe społeczeństwa są nieczytelne i dlatego są niereprezentowalne, a raczej są reprezentowalne tylko w kryzysie i poprzez kryzys – wydarzenie, które zawsze jest zarazem konstytutywnym momentem, aktem substytucji. Każdy kryzys w tym sensie jest kryzysem reprezentacji, który zapewnia impuls do zaistnienia nowej reprezentacji. To na gruncie tego ogólnego kryzysu koncept abigarramiento Zavalety pracuje przeciwko reifikacji reprezentacji, przeciw skostnieniu ukonstytuowanego porządku i w służbie kolektywnego działania konstytuującego. To właśnie utrzymywanie się niewspółmierności wyklucza całkowite domknięcie konstytucji, a zarazem gwarantuje możliwość de- i re-konstytucji
A. Freeland, Notes on René Zavaleta: 'Abigarramiento' as Condition of Constitutive Power, „Alternautas”, vol. 1 – Issue 1 (tłumaczenie własne).

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz